Donnerstag, 2. August 2012

Ein PSA über Spinnen

Dass es im Englischen kein Wort für Schadenfreude, im  Deutschen dafür aber auch keine Entsprechung für PSA, also public service announcement, gibt, möchte ich nicht als bezeichnend beschreiben, als nervend aber doch. Nun braucht man im Alltag zwar nicht unbedingt oft einen knackigen Begriff für diese kurzen Warnwerbespots, aber oft genug, um sich ein knackigeres, zutreffenders Wort als Warnwerbespots zu wünschen. Also, beimir ist das zumindest so. Haben sich diese ganzen krampfhaften Bewahrer des deutschen Sprachguts und Schneebrettfahren-Sager damit schon mal befasst?

Wie dem auch sei, hier folgt nun ein kurzer, knackiger, nicht wirklich ernst gemeinter Warnwerbespot über hinterlistige Spinnen.



hier erschnorchelt

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen